没错,我写的就是Bee,至于我为什么写这个Bee而不是那个be,请容我慢慢道来。看完之后,您再说我写的到底是对是错。
窗户在电影视听语言中,占据着极为重要的作用,虽然中国导演不太喜欢运用窗户来表达富有寓意的影像,但是,窗户一直是西方导演最擅长最热爱的语言。有多重要呢?说得庸俗些,大概就像国人打麻将的“会儿”一样吧。
影片《赎罪》在简短介绍13岁少女布里奥妮的梦想和片中主要人物关系之后,便开门见山地以一个窗户的段落将全片的主题呈现出来。
《赎罪》的主题不就是幸福的毁灭和布里奥妮的赎罪嘛,还有什么别的主题吗?
有,当然有。
如果说《哈姆莱特》(请注意,影片中出现了这个名字)又可以翻译成《王子复仇记》的话,那么《赎罪》就是另一个版本的哈姆莱特,可以翻译成《少女赎罪记》,因为它和《哈姆莱特》讲述的是同一个问题:to be or not to be.(不知你是否记得它巧妙地隐藏在影片的一句对白之中。)
对英国人来说,莎翁在他们心目中的地位就像曹雪芹之于中国人(他们关于莎翁的研究论文较之国内学者之于曹雪芹
摄影满分!!每一帧都是那样美妙的构图,连敦刻尔克大撤退这么大的画面都能拍的悲壮又不失唯美,摄影老师加加加鸡腿!罗比从军后与小西第一次见面时,小西抓着罗比的手,镜头焦点从手慢慢聚到咖啡杯上时,就这么一个镜头,道出了多少局促不安,不甘和思念。影片前半段画面中的柔光,一眼望去皆是少女柔情。音乐和音效简直绝了,以打字机的敲击声为底,牵着观众的情绪走。唯一让我觉得有些不足的是,影片后半部分叙事节奏稍有些缓慢拖沓,人生的无奈和囿于时代的悲哀没有直入人心
再看一遍的时候才发现,这原是一部多美的电影。
色调,风景,桥段,音乐,叙事的顺序,little Saoirse ,amazing James(OMG~!!), 还有那原本无边无际的幸福。
自然还有Robbie给Cee写过的句子,无论是那句带着纯洁欲念的I want to kiss your sweet cunt(虽说是悲剧的种子),还是后来给她的信里所描述的:
Dearest Cecilia, the story can retourné
The one I had been planning on that evening walk.
I can become again the man who once crossed Sari Park in dusk with my boots, swaggering on the promise of life
The man who with clarity of passion made love to you in library
The story can retourné
I will return, find you ,love you, marry you , and live without a shame.
当他站在成堆的女孩尸体边一言不发地掉下眼泪,从他低垂的眼眸中看到的悲伤是如此深切。愈悲伤,便也愈明白幸福的价值。
还有大撤退的海滩边众多的士兵,长镜头,导演用他独特的手法审视着他眼中的战争,它残酷在不只带走了无数年轻生命
Keira Knighley与James McAvoy这两大偶像派明星在2007年联手带来了一部古典风格的英国影片《赎罪》。影片的前半部分可说是美仑美奂,宏伟的英国乡村大宅,碧绿的草坪与美丽的鲜花,俊男靓女,华服美景,机智而充满情趣的对话,再加上情节上小女孩看成人世界的小小扭曲,电影倘若按照普通的古典青春爱情偶像剧的套路来,本来也是部无功无过的视觉盛宴;不过这部根据同名小说改编的电影花了太多笔墨在残酷的战争场景中,但又没能力将大时代大背景与先前的小情趣小故事很好得结合起来,结果是棋差一招,整部电影变作一场华丽的无病呻吟,令人唏嘘。
电影的情节并不复杂,Keira饰演的富家女Cecilia爱上了家里仆人的儿子,James McAvoy饰演的Robbie。Cecilia的妹妹Briony从小就显露出作家的才能,性格上也有点敏感早熟。一次小小的误会让Briony误解了姐姐与Robbie之间的情感,而男女之事就更非小小年纪的少女Briony所能领悟的。情况发展可说是失之毫厘,谬以千里,Robbie被当作流氓抓进监狱,最后决定参军以逃避悲惨的牢狱生活,一对有情人便如此劳燕分飞。
《赎罪》惊艳的爱情片 只有哀艳的战火是真的
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id19689.html