我想,这大概是我近来看到最温暖的一部电影了!
初看时,是满满的质疑,这样的片子也能在豆瓣拿8分?
看起来就是一群无脑的傻子来搞笑的,全片就是一场闹剧,二,荒诞不经、无厘头、没正经:
堵车不停时小马竟直接在路口睡了过去,
死里逃生后牛仔的第一句话是“我睡的真香”
房子被毁后他们最先关注的是他们送给小马的烧烤架是否完好
房子被毁也能在废墟里打乒乓球取乐
坐在坠落的石块上即将掉入万丈深渊,前一秒还惊恐万状,下一秒就悠哉的开始打牌
如此这般场景数不胜数
首先,我还是觉得自己太中国了。至少看完这个片子,听到某个观众在问导演这部片子中有无象征意义,比如那群脂溢性脱发晚期的博士们。其实之前我完全陶醉在动画片的色彩和一些小感动的桥段。
室内设计
那个印第安人,那个牛仔的卧室床头上方的层板;音乐学院里的油画,雕塑,以及室外各种颜色的房屋,树木,窗套栅栏,甚至企鹅内部老博士们的工作室的布局。原来这些跟自己的职业那样的相匹配,有种似曾相识的熟悉。
电影
那个牛仔,很明显来自《玩具总动员》,只是环境不一样,质地不一样。但一样的招人爱。想起某个儿童房的设计主题也是这个小牛仔,那个帐篷样的床,小靴子的茶几,墙上牛仔的腰线还有床盖上的牛仔帽。水下的那部分第一印象就想到了《泰坦尼克号》,沉没的古船,甚至在想有没有遇见美人鱼和一条珠宝项链。想想几个患难的朋友在下沉的石头上打扑克牌,与泰坦尼克号沉没前那个乐队一样的乐观,或者说不在乎。
销售
水下世界的部分跟地面上的农业和工业社会不一样,它完全是个很商业的地盘。那个白发苍苍的老人的店里真是应有尽有
最近又看了遍字幕版,发现翻译又把趣味性提高了,法语里很普通的言语,翻译都改用了网络流行语。俗就俗了,在电影字幕里看到这些俗词就是特别有喜感。
我推荐给了很多人,发现大众仍然没法接受,尤其是看到了这种模型,不管电影内容是否有趣,就直接pass了。
差不多同种类型,《南方公园》就能够被中国人接受,毕竟美国的文化比较世界性,欧洲那种偏远的地方的文化还是无法让世界人民所接受的
以前还真没看过这种看起来有点粗糙实则可爱至极的塑胶动画,就像用摄影机把小孩子过家家的过程录下来。整个发散式思维的剧本,以及各种天马行空的搞怪幽默及捧腹,使本片带有浓重的欧洲气息,对尚有点童趣的观众来说,绝对是一部清新小品。
其中几个比较无厘头的笑点,硬是把我惊到了……不好意思笑点低……
1, 第一次重建家园时,小马哥让小安和牛仔砌墙,然后去把压扁的家具都吹了起来,包括电视和沙发,于是下个镜头,小安和牛仔一起在砖块废墟中坐上沙发看起了电视……小马哥无奈抽掉了电视的气,俩人打起了乒乓…………最后好不容易俩个活宝干了点儿活砌起了墙,结果忘了留门窗……真是做负功的典范…………
2, 斯蒂芬专心地抢救拖拉机……注意当时房间里完全是急救室的装备……
3,小马小安牛仔和杰拉德在掉到地心的大石头上,居然一起打起了牌,完全忘了上个镜头三人还在激烈地喊杰拉德还墙(还墙,汗,听起来这么怪……)
4, 石头卡在地心,牛仔失踪,小安和小马都以为牛仔没了……先是一阵伤感……接着小安拿到牛仔的枪,兴高采烈地
“惊恐小镇”纯真年代的疯狂青春
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id5043.html