这部德国电影又译[戛然而止]:一部充满人性温暖的片子。电影用冷峻而内敛的镜头记录下一个生活宁静的四十岁的普通男子,突然被告知得脑癌,接受放化疗、乃至生命最后阶段的时光。男子的病,打破一家人的平静生活,不离不弃中亦有小风波,人人都有个体局限,病痛残酷,唯有爱是拯救,爱是恒久忍耐又有恩慈。
看这部电影,想起一个朋友给我讲述她母亲中风、直至离世发生的种种事情,令人感慨。她说:有一次,她在母亲的坟头大哭。因为回望那些照顾母亲精疲力尽的日子,仍然留有许多小遗憾
1900年时一半的死亡发生在14岁以下的儿童群体中。当今,我们更倾向于新生儿将会活到七、八十岁。当高比例的儿童死亡被认为是不可改变的命运时,濒死和死亡的经验是多么不同,年轻人和老人都熟悉死亡,并把它当作人类状况的一个自然部分。随着医疗科技的进步,当今大多数死亡源于慢性病,如心脏病或癌症。作为医疗手段发达的今天,医院的原则永远是做我们能做的一切,而忽略病患的临终生活体验。我国作为一个无神论的唯物主义国家,对死亡后的去处这件事往往是回避的,没有一个明确的信仰上的引导
虽然是老套的剧情,但是仍然有很打动人心的地方。一家人都在成长,从最开始因为父亲病情发作被迫离开海洋公园的扫兴,到为他在家里的每个地方做标记,男主的每次视频记录,看似无厘头,却不时让人感觉到对生命的渴望。与病痛的挣扎让人心酸却不是绝望,顺便一提,卫生间摔倒简直演技炸裂啊啊啊啊。找来同事为儿子组装自己不能组装的床,对妻子隐瞒这个事实的背后是人宝贵的自尊心吧。以及看到德国(说的是德语但是法国的片也是不懂)对死亡的理解,医生对女主说的话真的很有意义。最后要结束的时候
1. etw. klappert: etw. macht schnell hintereinander Geräusche, die hell und hart klingen;
Die Fensterläden klappern im Wind.
2. etw. quietscht: etw. durch Reibung einen hellen, schrillen Ton von sich;
eine Tür, ein Schrank
3. etw. fällt zu: etw. schließt isch mit einer schnellen Bewegung;
Die Klapptür fiel plötzlich zu.
4. r Befund: das Ergebnis einer mst medizinischen Untersuchung
5. sich räuspern: durch eine Art kurzes Husten die Kehle reinigen, um eine klare Stimme zu haben;
6. etw. vorausschicken: etw. sagen, bevor man zum eigenen Thema kommt;
"Ich muss vorausschicken, dass..."
7. etw. dröhnt: etw. tönt lange, laut und dumpf;
ein Motor, eine Maschine
8. grunzen
(1) ein Schwein grunzt: ein Schwein gibt die Laute von sich, die für seine Art typisch sind;
(2) etw. grunzen: gespr; etw. sehr undeutlich sagen;
【濒临边缘的人】死亡也许并没有那么糟糕
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id56506.html