The Big Sick,《大病》,大概是美国,尤其好莱坞,政治正确的主流电影,给移民们讲一个美好故事,上一课,教会移民们如何处理自己与原生地传统的关系,如何切断原生血脉,如果把自己变身成一个美国白人,像白人一样的生活与思考,甚至还可以睡白人姑娘,愿意的话还可以睡很多,而且最后还有真爱。
这个电影就是告诉移民们,这个过程其实是一个简单的略带一点点痛苦的小折磨过程,通过生一场貌似严重的大病就可以实现。
这个电影里真正的核心是女主的妈妈,各种伟光正,好莱坞的同学们真是各种正确啊。
"故事讲述艾米丽罹患疑难病症后,如何与丈夫携手面对变故的故事"
--lol 什么时候这个豆瓣剧情简介能错到这么离谱。。。
这是一部有关一个巴基斯坦移民(Kumail Nanjiani, 饰演自己,走红于Silicon Valley) 来到美国后,与一名美国白人女子相识相恋(好吧,hookup scene),但受到传统穆斯林家庭的重重阻挠,被迫与无数适龄穆斯林女相亲。在他与她的爱情在文化、种族等重重冲突下再无可能时,这名女子恰逢其时地病倒了,阴差阳错下,他成了那个签署气管插管同意书的人。进而她的父母从北卡来到芝加哥照顾她,在她插管昏迷的8日内,他与她的父母“耳鬓厮磨、日渐生情”,从对立的双方逐渐演变为共同为女儿奋斗的“战友”(此处乃是华彩篇章,曾在九十年代情景喜剧Everybody loves Raymond中担纲的Ray Romano以及奥斯卡获奖女演员Holly Hunter扮演父母,十分出彩)。然而女儿病愈清醒后仍然拒绝与他重归于好,于是Kumail跟随好友前往纽约开创他新的stand-up comedy事业。。。
根据真实故事改编而成。
前段时间的那一句”keep real”可能有点刷屏,但是对于大多数人来说,这只是一句类似于“且行且珍惜”这样的一个网络热词。
而最近夺得了北美独立电影票房冠军的爱情轻喜剧《大病》,则是真正靠着真实二字获得了绝佳的口碑,并且凭借着500万的小成本,成功创造了5000万美元以上的票房奇迹。
对于这部电影,我要诚心地赞美它“keep real”。
<图片1>
<图片2>
<图片3>
首先剧本就很真实,因为电影的剧本就是改编自主演库梅尔.南贾尼和编剧艾米丽.V.戈登的真实爱情故事。见过秀恩爱的,第一次见把狗粮从现实撒到电影里的。
爱情故事有了事实基础,从情侣的相处细节来看就十分的真实。从这对情侣的身上我们可以看到很多来自我们普通人也会发生的情景,而不是空泛地用鲜花红酒和约会去诠释爱情的样子。
比如电影中男主角和女主角一夜情过后,女主角准备打个uber回家了,刚发出单子,下一秒就被接收——男主角回复:您的司机穿好裤子就可以出发。
有一点冷幽默搞笑是不是?
更绝的是
(趁这部片还没多少人看,说不定万一就成了我点赞最多的影评了呢)
对我来说这部剧最吸引人的地方就是百度百科里这短短的三行介绍。
大病(2017年美国电影)
编剧:库梅尔•南贾尼 艾米丽
主演:库梅尔•南贾尼——库梅尔
“How did you and Terry met?”
“How did your parents met Kumail?”
“When you and Mom went on your first date,what movie did you see?”
一个人是怎样在茫茫人海中遇到另一个人,这似乎是每一个提问者好奇万分但回答者永远显得云淡风轻的问题。
说标题上这句话的时候,Kumail正躺在床上,而Emily的爸爸Terry则和他睡在一个屋里,刚刚向Kumail坦承了自己出轨的事实。这令Kumail大吃一惊,他其实内心抗拒了解这个家庭越来越多的秘密,但出于一种责任,以及一种强烈的向往,他又迫切地想融入到这个家庭中来,毕竟Emily还躺在病床上,情况并未好转,而她的父母远道而来,最需要的就是关心与照顾,这令Kumail油然而生一种使命感,他不仅有义务照顾好Emily的父母,他更有责任继续等待Emily的苏醒,毕竟就像Terry说的那样,爱确实是一件很艰难的事情
传统喜剧片难免摆脱不了两样东西:「夸张+巧合」。说好听了那是一种艺术手法,说不好听了就是套路。
当然,套路不一定不好,只要能表达出创作者的观点意图就算成功,像印度电影《神秘巨星》这种(励志加维护女性权益)。
那么除此观点意图之外呢,毕竟我们谈的是喜剧,自然越搞笑越好了。而这个“搞笑”通常就得依赖夸张+巧合了。所以,一部喜剧片的搞笑程度跟电影的现实性是成反比的。换句话说:越是想搞笑多一点,就越得夸张加巧合一点,越是夸张加巧合多一点,损失的现实感就越多一点。
《大病》一流!In sickness and in health
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id29544.html