而不是一个年轻模特。是,崇拜敬仰他,然而背叛他,这样的伴侣有个屁用?他应该找一个智慧和高尚的女人作伴,那样将不再终日郁郁不乐。就像拥有财富,拥有了美色,也不过是遭人嫉恨而已。他唯一不智的地方,就是找了一个不真心爱他的女人。至于为什么救助试图谋杀他的情敌?我认为是出于对生命的敬重,没谁的生命一定比谁更宝贵,毕竟情敌也没有真的杀死他,只是给他戴绿帽而已,这个相比生命并不重要。一个心灵平静的人,不会去做莽夫的举动,也不会在羞愤中杀人。生死与共的经历,早已战胜了那点狭隘的嫉妒心。
一个好的名字对于电影而言有多重要?这部电影便是一个反面典型。电影英文名叫《the Edge》,中译名叫《势不两立》,edge一词原意为边缘,也有尖锐之意,势不两立的译法正是取了针锋相对之意。这个译名令人哭笑不得之处在于,它并没有错,只是无法对电影的主旨进行提纲挈领,甚至与中心思想相去甚远,更是无法透过这个名字延伸出任何的想象空间。窃以为,电影应直译为《边缘》,边缘一词包罗万象,既包含生与死的边缘,又意味着人性的边缘,希望的边缘,挣扎的边缘……不胜枚举,无限遐想,此乃谓汉字的美妙之处
【势不两立】当人强大到了无与伦比,他已经不太是人了
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id57965.html