<图片1>
国庆看完了三季共21集的《Yes Minister》,英式的嘲讽幽默扑面而来,我表示我的词汇量根本不够用,特别是涉及英国政体的词汇,比如Parliament、Cabinet、Civil Service、Monarch,因为之前比较熟悉美国政体的词汇比如President、Congress,不禁让我把这部英剧和美剧《纸牌屋》放在一起,对英美两国的政治体制的异同感兴趣起来。
<图片2>
Quora上也有一样的问题“What're the differences between UK and US political system?"
链接:https://www.quora.com/What-are-the-differences-between-the-UK-and-the-US-political-systems
下面的最高票回答值得一看。
下图是我总结的。
<图片3>
《Yes Minister》中尽管有些单词不太懂,但我仍然笑得前俯后仰,英式的嘲讽幽默充满的智慧,在脑子转一转才觉得好搞笑,这点跟美式幽默很不一样。
《Yes Prime Minister》是它的续集,据说没有《Yes Minister》好看,但也是水准之作。
能嘲讽自己国家的最高统治者,说明这个国家是非常民主、自由的
如果汉弗莱告诉哈克女儿的话是假的,也就是说獾是存在的,为什么他不会把档案给哈克看?但是很明显汉弗莱告诉哈克女儿的话又不完全是假的,因为这是档案上记载的,所以他说出来如此顺溜。
那么档案上到底是什么?按照汉弗莱德解释是房地产商为和政府争地盖楼而打出的幌子,故意说有獾的存在,而这份报告就是官方为扯掉对方幌子做的。
如果真是这样,汉弗莱也不会不给哈克看了。也就是说可能事实相反,房地产商竞争不过,说明实质真有獾的存在,而政府可能要达到某种目的而故意说没有獾的存在而拿出的官方证明。
也就是这里汉弗莱只是在张冠李戴。而且任何事情都有两面性的,房地产商可以用,政府也可以用,为了彼此对立的事情。
Sir Humphrey: "I wonder if I might crave your momentary indulgence in order to discharge a by no means disagreeable obligation which has, over the years, become more or less established practice in government service as we approach the terminal period of the year — calendar, of course, not financial — in fact, not to put too fine a point on it, Week Fifty-One — and submit to you, with all appropriate deference, for your consideration at a convenient juncture, a sincere and sanguine expectation — indeed confidence — indeed one might go so far as to say hope — that the aforementioned period may be, at the end of the day, when all relevant factors have been taken into consideration, susceptible to being deemed to be such as to merit a final verdict of having been by no means unsatisfactory in its overall outcome and, in the final analysis, to give grounds for being judged, on matur
《是,大臣 第一季》演技炸裂喜剧片 《是,大臣》经典语录摘录
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id33158.html